卡米尔说的龙棍,其实就是油条。
她第一次见到油条,是在食堂吃早饭的时候。
当时她以为这玩意儿是法棍。
因为从外形上看,油条冷不丁一看确实有点像法棍。
后来苏洛解释了一下什么是油条。
卡米尔明白了油条和法棍的区别。
但她始终不会用龙语说“油条”这两个字。
主要是“条”这个字。
卡米尔说“油”这个字没问题,但“条”就不行。
可能是tiao这个发音,对老外来说确实有点难吧。
毕竟老外的发音方式和咱们都不一样。
关于这一点,在各国小电影里面女主角抒发情感的声音就能体现出来。
这和外语的音节、连读、弱读都有关系。
所以,卡米尔每次说“油条”的时候,都说成“油摇”。
就好像喝多了大舌头似的。
为了方便称呼这个长的很�
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!